Él mismo ha hecho el trabajo del doblaje.
Hace menos de tres días, el popular youtuber Luisito Comunica subió un video a su canal desde la India, llamado en español «Llegué al país más caótico y lleno del mundo», pero si utilizas YouTube en inglés te aparecerá como «Why Delhi is the most chaotic city in the world».
Checa nuestro canal en YouTube para más noticias tecnológicas
Lo anterior no es ni una falla de YouTube ni tampoco es que el youtuber haya querido solo poner el título de su video en inglés.
En realidad, al entrar al video, nos lo pondrá en automático en inglés si tenemos configurado YouTube en este idioma. Desde los primeros segundos escucharás a Luisito Comunica hablando en inglés sobre un «monkey» que anda sobre los cables de la ciudad de Delhi.
Si utilizas YouTube en español, no te preocupes que también podrás escuchar el video en inglés. Solo tienes que darle clic a la clásica tuerca, sea que estés en un smartphone, tablet o computadora.
Casi hasta abajo verás una opción que casi nadie usa: en inglés dice «Audio track (2)», el número 2 es porque precisamente tiene dos pistas de audio. En español debería decir algo como «Pistas de audio (2)».
Al dar clic en ella, nos abrirá las dos opciones: «Español (América Latina) original» o «Inglés (Estados Unidos) doblado».



¿Por qué ha subido su video en inglés?
Dado que el popular youtuber ya ha hecho trabajos de doblaje con su voz, e incluso con un largo historial de comerciales o anuncios, siendo su trabajo más exitoso el de las dos películas de Sonic, es entendible que ahora quiera probar a doblar sus propios videos en inglés.
Aparte de servirle de práctica, sabíamos por algún video de él que anda allí en YouTube que sabe inglés, dado que, si no recordamos mal la información, uno de sus padres es de EUA y se lo enseñaron desde pequeño.
De momento, hay un video más de la India llamado «Me corte el cabello por $1 en la calle». Es el más reciente en su canal, pero todavía no está doblado al inglés. Luisito no ha comentado nada al respecto, por lo que no se sabe si es algo que estará haciendo en todos sus videos, pero que sin duda es trabajoso y lleva su tiempo, especialmente porque es él mismo quien tiene que volver a hablar todo, pero ahora en inglés.
Resumen rápido
• Luisito Comunica subió su primer video de la India con doblaje en inglés
• El trabajo de doblaje está hecho por él mismo, es decir, es él hablando en inglés
• El video más reciente, el segundo de la India, sigue solo en español
Visítanos diariamente para que no te pierdas ninguna noticia. Suscríbete al canal de YouTube donde verás El Recuento y reviews de smartphones. Además, no olvides los streamings especiales en Twitch y podcasts en Spotify.
¿Escuchaste ya el video en inglés? ¿Quisieras que Luisito siga con este trabajo de doblaje?